外来語はカタカナで表記されるが、聞こえた通りに表記をすれば、1つの言葉に対する表記の種類は何種類にもなる。
インターネットの検索でも、頭の痛いところだ。表記によっては、見つけたいページが見つけられない場合も生じるだろう。
しかし、表記に正解がないということは、一方では日本語の大らかさを物語っている。
私自身、そのだらしのなさが嫌いであるが、それ以上にその大らかさが好きである。
外来語はカタカナで表記されるが、聞こえた通りに表記をすれば、1つの言葉に対する表記の種類は何種類にもなる。
インターネットの検索でも、頭の痛いところだ。表記によっては、見つけたいページが見つけられない場合も生じるだろう。
しかし、表記に正解がないということは、一方では日本語の大らかさを物語っている。
私自身、そのだらしのなさが嫌いであるが、それ以上にその大らかさが好きである。